Schumann: Zigeunerleben



      DICTION PRACTICE

      Click on the phrases below and echo speak as many times as needed to master the diction. Thanks to Holly for speaking the German for us!

          Im Schatten des Waldes, im Buchengezweig
          da regt's sich und raschelt und flüstert zugleich.
          Es flackern die Flammen, es gaukelt der Schein
          um bunte Gestalten, um Laub und Gestein.

          Das ist der Zigeuner bewegte Schar
          mit blitzendem Aug' und wallendem Haar,
          gesäugt an des Niles geheiligter Flut,
          gebräunt von Hispaniens südlicher Glut.

          Um's lodernde Feuer in schwellendem Grün
          da lagern die Männer verwildert und kühn,
          da kauern die Weiber und rüsten das Mahl
          und füllen geschäftig den alten Pokal.

          Und Sagen und Lieder ertönen im Rund,
          wie Spaniens Gärten so blühend und bunt,
          und magische Sprüche für Not und Gefahr
          verkündet die Alte der horchenden Schar.


          Schwarzäugige Mädchen beginnen den Tanz,
          da sprühen die Fackeln in rötlichem Glanz,
          es lockt die Gitarre, die Cymbel klingt,
          wie wild und wilder der Reigen sich schwingt.

          Dann ruh'n sie ermüdet vom nächtlichen Reih'n;
          es rauschen die Buchen in Schlummer sie ein.
          Und die aus der glücklichen Heimat verbannt,
          sie schauen im Träume das glückliche Land.

          Doch wie nun im Osten der Morgen erwacht,
          verlöschen die schönen Gebilde der Nacht;
          es scharret das Maultier bei Tagesbeginn,
          fort zieh'n die Gestalten, wer sagt dir, wohin?